Présentation

News

Joyeux Halloween et pour ceux comme moi (darkoni) qui commence à acheter les cadeaux de Noël je vous souhaite une bonne recherche.

Derniers Commentaires

Communautés

Publicité


Samedi 8 mars 2008

D! R! A! G! O! N! Doragon pawaa
D! R! A! G! O! N! Doragon pawaa
Pawaa! Pawaa! Pawaa! Doragon pawaa

Ankoku no kanata kara yatsu-ra wa yatte kuru
Idenshi wo kumigaete baio no senshi-tachi

Hitori-botchi ja katenai aitsu ni datte
Futari no kokoro hitotsu ni tokaseba shouri ga hohoemu
D! Donna toki demo R! Arukitsuzukero
A! Eien no ai wo shinjite GO! Tatakaeta GO! GO! GO!
N! Enryo wa iranai Futari no mirai wa mugendai

D! R! A! G! O! N! Doragon pawaa
D! R! A! G! O! N! Doragon pawaa
Pawaa! Pawaa! Pawaa! Doragon pawaa

Kanashimi wo hikitsurete nando mo yatte kuru
Kono hoshi ni kiba wo muku uchuu no koroshi-ya ga
Ima wa shiranai himitsu ga ikari no naka de
Futari no karada hitotsu ni moyashite yuusha wo michibiku
D! Doko ni itte mo R! Aru hitotsuzen
A! Eiyuu wa yume wo daku no sa GO! Makeru na GO! GO! GO!
N! Enjou raundo Futari wa gyakuten kimeru darou

D! R! A! G! O! N! Doragon pawaa
D! R! A! G! O! N! Doragon pawaa
Pawaa! Pawaa! Pawaa! Doragon pawaa

Hitori-botchi ja katenai aitsu ni datte
Futari no kokoro hitotsu ni tokaseba shouri ga hohoemu
D! Donna toki demo R! Arukitsuzukero
A! Eien no ai wo shinjite GO! Tatakaeta GO! GO! GO!
N! Enryo wa iranai Futari no mirai wa mugendai
par darkoni & KD publié dans : J-Music communauté : Aidoku
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Samedi 8 mars 2008
Ayumi est devenue une marionnette, qui tel Pinocchio se tient debout à l'aide de liens accrochés à ses membres. Dans sa petite chambre, la naïve jeune femme reçoit une lettre. Cette dernière lui indique qu'elle est la nouvelle star ! Sans attendre, elle se dirige vers la ville et conclut un juteux contrat avec un producteur sans scrupules. Bien vite, le rêve se transforme en cauchemar : la nouvelle vedette est devenue une machine à chanter, exploitée, pressée jusqu'à la moelle, exposée telle une bête de foire, et totalement délestée de sa personnalité. Elle est devenue une poupée sans âme, fabriquée en série (à la chaîne) tel un produit de consommation courante, destinée à finir sa vie parmi les ordures ménagers, une fois qu'elle n'enflammera plus les foules.


L'esthétique particulière de la vidéo est tout bonnement remarquable, avec ces effets spéciaux réussis ne donnant jamais dans la surenchère, mêlés à des procédés volontairement très archaïques. Résultat : une simplicité très travaillée dans le traitement de l'image. Mais c'est le scénario qui est la plus étonnante, divisée en quelques chapitres. La tentation est alors très forte, de faire le rapprochement avec les difficultés connues de Ayumi avec sa maison de disques, Avex trax. Le monde du show-business est-il fait de pantins ? Voit-elle la fin de sa carrière d'un oeil aussi noir ? Ce pied de nez assez évident est en tout cas traité avec punch.


Je ne dirais qu'une chose : "Magnifique" à voir absolument même pour ceux qui ne connaissent ou n'aiment pas la J-music.

 

 
Henka wo osoreu no nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Kekkyoku yubi sasareru nara
Aru ga mama ni

Hontou ni taisetsu de
Hitsuyou na MONO nante
Honno chotto dakede
Ato wa taitei kazari datte

Arayuru koto kara
Mamoru tame no yoroi mitai na
Kanji datta kamo ne

Henka wo osoreu no nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Kekkyoku yubi sasareru nara
Aru ga mama ni

Sara ni iu toshitara
Sono hitsuyou ijou na
MONO ga motarashita no wa
Yutori janaku shoushitsu kan

Machigae nai de ne
Tadoritsuita toka janakutte
Yatto hajimaru toko

Daisoreta koto demo nai no
Muzukashiku kangae nai de
Sou tsumari hoshii mono shika
Mou hoshiku nai tte koto
Sore dake na no

Unmei demo shukumei demo
Kaete tte mise you ja nai
Kowai MONO nara mou jubun
Mi tsukushite kitan dakara

Henka wo osoreu no nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Onaji nara aru ga mama ni

Daisoreta koto demo nai no
Muzukashiku kangae nai de
Sou tsumari hoshii mono shika
Mou hoshiku nai tte koto
Sore dake na no


Traduction:

Il n'y a que quelques choses réellement importantes et vitales
Le reste, ce sont principalement des futilités

Elles ont peut-être été
Comme une armure pour me protéger de tout

Si tu as peur du changement
Garde moi à distance respectable
Quoi que je puisse faire
On parle toujours derrière mon dos
Qu'importe ...

Laisse moi te dire une chose encore
Ce n'est pas le confort mais le sens des valeurs
Que les futilités m'ont apporté

Ne te méprends pas en pensant que j'ai atteint le but
Les choses ont juste commencé, finalement

Je n'ai pas d'ambition débordante
Ne le prends pas trop au sérieux
Je veux juste ce que je veux
C'est tout ce que j'ai à dire

Même si c'est le Destin ou la Fatalité
Je changerai ça
Parce que j'ai vraiment vu
Des choses terrifiantes

Si tu as peur du changement
Garde moi à distance respectable
Quoi que je puisse faire
Ca ne fait aucune différence
Qu'importe ...

Je n'ai pas d'ambition débordante
Ne le prends pas trop au sérieux
Je veux juste ce que je veux
C'est tout ce que j'ai à dire

par darkoni & KD publié dans : J-Music communauté : Aidoku
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
 
Blog : Sport sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus